Нарспи Поэма Краткое Содержание

  1. Краткое Содержание Обломов
  2. Краткое Содержание Дубровский

Поэма «Нарспи» вышла к 100-летию со дня рождения автора (в 1990 году). Нарспи: чуваш. — опера на чувашском языке Григория Хирбю на либретто по поэме.

Поэма «Нарспи» как зеркало, отражающее мир чувашского народа (интегрированный урок чувашского языка и с использованием ИКТ в русскоязычной школы), Çĕнĕ Шупашкарти 6-мĕш гимназире чăваш чĕлхипе литератури вĕрентекен, учитель и литературы № 2 с углубленным изучением отдельных предметов города Красноуфимска Цели урока: Русская литература: 1. Проанализировать поэму К. Иванова «Нарспи» с точки зрения тематики и проблематики произведения; помочь учащимся понять идею автора; через анализ эпизода раскрыть внутренний конфликт главной героини. Закреплять навыки работы с текстом, необходимые для написания сочинения-рассуждения по тексту. Вырабатывать навык формулирования и отстаивания собственного мнения по проблеме.

Чăваш чĕлхи: 1. Ачасем вуласа тухнă ăн «Нарспи» поэмине, хайлаври тĕп сăнарсене тишкерсе хакласси.

Краткое Содержание Обломов

Ачасен çыхăнуллă пуплевне, шухăшлавне, тимлĕхне, илемлĕ вулав хăнăхăвĕсене аталантарасси. Этемлĕх, чыс, юрату туйăмĕсене хаклама, таса туйăмлă, çирĕп кăмăллă пулма, пурнăçра ырра усалтан уйăрма вĕрентесси, ушкăнсенче ĕçленĕ май туслăха çирĕплетесси. Наглядный материал: компьютер, проектор, слайды, соответствующие ходу урока, книжная выставка, национальные костюмы для учащихся, играющих роль Нарспи и Сетнера, схемы учащихся по теме «Система персонажей» в поэме «Нарспи», презентации проектов учащихся, карточки с именами главных персонажей поэмы, а также для проведения блиц-опроса и заполнения таблицы, схемы работы в группах. Использованная литература: 1. Иванова как отражение саморазвития чувашского национального духа // Народная школа. 57–Егорова А. Читая заново «Нарспи» // Народная школа.

49–Кошкин-Кервень нравственности в поэме «Нарспи» // Народная школа. Серия «Литературные памятники» /. – Чебоксары, 20 нарспи /.

Должностные обязанности. – Чебоксары, 19 поэтика Константина Иванова. Вопросы метода, жанра, стиля /. – Чебоксары, 19Константин Иванов: фотоальбом / Сост.,. – Чебоксары, 1990. Аннотация слайдов: 1-й слайд: Информация, содержащая тему урока. 2-й слайд: Эпиграф урока на русском языке.

3-й слайд: Цели урока на чувашском языке. 4-й слайд: Фоновой рисунок при рассказывании отрывка «В Сильби». 5-й слайд: Портрет. 6-й слайд: Предложения для проведения блиц-опроса. 7-й слайд: Система персонажей произведения, выполненная учащимися. 8-й слайд: Эпиграф урока на чувашском языке. 9-12-й слайды: Отрывки, описывающие главных персонажей поэмы.

13-й слайд: План описания персонажей при работе в группах. 14-й слайд: Фоновой рисунок при рассказывании отрывка «Вечер перед Симеком». 15-16-й слайды: Фоновые рисунки при проведении дискуссии. 17-й слайд: Перечисление авторов на русский язык, иллюстрации обложек книг. Инструкция для работы на высоте в люльках.

Работа, проводимая перед уроком: Учащиеся самостоятельно знакомятся с поэмой «Нарспи», по русской литературе составляют систему персонажей произведения. По чувашскому языку на основе заданного плана готовят характеристики главных героев (Нарспи, Сетнера, Михедера, Тохтамана). Отдельные учащиеся заучивают отрывки поэмы. Желающие дети готовят презентации мини-проектов «Поэма «Нарспи» глазами художников», «Сценические постановки поэмы «Нарспи». Эпиграфы урока: Это какое-то чудо. Как будто разверзлось темное небо нашей истории, и мы, словно в зеркале, вдруг увидели себя, свой народ, свою душу Федор Павлович Павлов Çакă çутă тĕнчере Вăйли çук та этемрен: Шывсем çинче, çĕр çинче Хуçа пулса вăл тăрать. Анчах вăйлă этем те Хăй тĕнчинех пăхăнать Константин Васильевич Иванов Ход урока (Работа учащихся на уроке проходит в 4-х группах) I.

Организационный момент. Определение темы, постановка цели и задач урока. (1-3-мĕш слайдсем.) – Сегодня на уроке нас ждет встреча с удивительным произведением – поэмой К.

Иванова «Нарспи». «Это какое-то чудо.

Как будто разверзлось темное небо нашей истории, и мы, словно в зеркале, вдруг увидели себя, свой народ, свою душу», – писал Федор Павлов. «Поэма «Нарспи» как зеркало, отражающее мир чувашского народа» – тема нашего урока.

Сегодня мы будем анализировать это произведение, наблюдать за сложными героев, используя знания, умения и навыки, полученные на уроках чувашского языка и русской литературы, чтобы, посмотрев в это зеркало, увидеть себя, свой народ, свою душу – Паян урокра эсир вуласа тухнă ăн «Нарспи» поэмине тишкерĕпĕр. Ку хайлаври тĕп сăнарсем çинчен калаçăпăр, поэмăна хаклăпăр, унти сыпăксемпе паллашăпăр. Умĕнхи калаçу. (4-мĕш слайд.) 1.

«Силпи ялĕнче» пайри сыпăка итлесси. Килчĕ ырă çуркунне, Килчĕ, ячĕ ăшăтса. Хĕвел тĕнчене Хĕл ыйхинчен вăратса. Тĕттĕм вăрман чĕрĕлет, Ешĕл тумтир тăхăнать, Çеçен хир те ешерет, Илемĕпе мухтанать. Тĕрлĕ-тĕрлĕ чечексен Ырă шăрши сарăлать, Пур çĕрте те кайăксен Лайăх юрри янăрать. «Нарспи» поэма авторĕ çинчен калаçасси. Сиктерсе хăварнă сăмахсене лартса текста вуласси.

(5-6-мĕш слайдсем.) – Çакăн пек сăмахсем тĕл пулаççĕ «Нарспи» поэмăн пĕрремĕш сыпăкĕнче. Поэмăри йĕркесене вуласан е итлесен куç умне чĕрĕ ÿкерчĕксем тухса тăраççĕ.

Çуркунне Çулталăкри чи илемлĕ вăхăт Çут çанталăк чĕрĕлет Шăпах çак вăхăтра кун курнă чăваш поэзийĕн çутă çăлтăрĕ. Кăçал эпир поэт çуралнăранпа 125 çул çитнине паллă тăватпăр. Иванов çинчен мĕн пĕлнине аса илер-ха: республикинчи Пелепей районĕнче, Слакпуç ялĕнче 1890-мĕш çулхи çу уйăхĕн -мĕшĕнче çуралнă. ( Пушкăрт, 15.) Унăн ашшĕ – ĕçчен те пуян хресчен, çивĕч ăслă çын пулнă. (Ваçинкка.) Константин Васильевич ялти пуçламăш шкулта, Пелепей хулинчи училищĕре, унтан уçнă Чĕмпĕрти чăваш шкулĕнче вĕреннĕ. (.) Анчах та политика митингĕсене хутшăннăшăн К. Иванов вĕренекен класс ачисене çулта шкултан кăларса янă.

(1907.) Вун çичĕ çулхи каччă тăван ялне таврăнать. (Слакпуç.) К. Иванов чăвашла кĕнекесене редакциленĕ, М. Лермонтов, Н. Майков сăввисемпе поэмисене, Л. Ушинский калавĕсене куçарнă. (Чăвашла.) «Ватă вăрман шухăшĕ», «Кĕркунне», «Выçă юрă», «Çумăр», «Усал шăрăх», «Хальхи самана», «Икĕ хĕр» сăвăллă юмах, «Тимĕр тылă», «Тăлăх арăм» çырнă.

(Сăвăсем, балладăсем.) Паллă произведенийĕсене поэт 1906–1908-мĕш çулсенче, хăй çулта чухне çырнă. (16–18.) 1908-мĕш çулта «Чăваш халапĕсем» кĕнекере ăн поэми пĕрремĕш хут пичетленсе тухнă. («Нарспи».) III.

Актуализация знаний. Определение темы, идеи, пафоса произведения. (7-й слайд.) – Давайте откроем поэму и войдем в ее мир, созданный талантливым поэтом. О чем это произведение? (О трагической любви Нарспи и Сетнера.) – Какие проблемы поднимает К.

Иванов, рассказывая историю Нарспи? ( Социальные: социального неравенства, бесправного положения женщины в чувашской деревне, пьянства Нравственные: жестокости, убийства, невозможности свободной любви в мире корысти и зла Философские: отцов и детей, любви и ненависти, жизни и смерти, возмездия и бунта, судьбы и человеческого выбора, свободы и рабства, трагического самостоянья человека, добра и зла) – Посмотрите, как много проблем поднято в произведении. Все они взаимосвязаны. Что их объединяет? (В основе всех проблем лежит конфликт.) – Вспомните, что такое конфликт в художественном произведении. Какие виды конфликтов существуют? (Конфликт – это противостояние, борьба конфликт бывает внешний и внутренний.) – Назовите эти конфликты в поэме.

(Внешний: непримиримое противостояние героев Внутренний: в душе Нарспи.) – Такая насыщенность поэмы конфликтами придает произведению особое звучание. Как для вас прозвучало это произведение? Каков пафос поэмы? (Трагично грустно обреченно) – А в литературной критике пафос определен как возрожденческий! Как это можно объяснить? Вспомните, мы изучали такое направление в искусстве – Возрождение.

(Многокрасочность, раскрепощенность гуманных чувств, осознание человеком себя совершенным созданием) – И действительно, давайте задумаемся: почему мы, читая о трагических событиях, испытываем не только боль, жалость, сострадание, негодование, но и восхищение, восторг, очищение? Эта сложность и противоречивость произведения определяется идеей автора. Чтобы ответить на этот непростой вопрос, присмотримся внимательнее к героям. Каковы их взаимоотношения? Постараемся понять их.

Анализ системы персонажей поэмы. – Ученик: Я составил трехуровневую систему образов. Персонажи распределены по уровням в зависимости от их степени нравственности или безнравственности, с моей точки зрения. На низшем уровне расположены герои (Тохтаман и воры), которые довели до убийства или совершили убийство.

Нарспи я расположил между уровней, так как в ее душе борются два начала: светлое и темное, любовь и ненависть На следующем уровне – Сентти, Михедер, Сетнер и Старуха (мать Нарспи). Эти герои, безусловно, обладают положительными чертами, но для высшего уровня их недостаточно. На высшем уровне находятся мать Сетнера и Знахарь. Мать Сетнера отличается от всех героев тем, что в ней нет непримиримости, злобы, обиды, ненависти.

Может быть, поэтому она единственная осталась в живых? Это особенный персонаж Знахарь выступает предсказателем судьбы героев. Народ в поэме я увидел как самостоятельный образ.

Он принимает участие во всех действиях. Народ в поэме «Нарспи» – это и фон, на котором развиваются драматические события, и мир в целом. Автор выражает свое отношение, чувства, дает оценку героям.

Он есть на каждой странице. Именно его глазами мы видим то, что происходит. И мы, читатели, наблюдаем, сочувствуем, переживаем, поэтому мы тоже присутствуем в мире поэмы. «Нарспи» поэмăри тĕп сăнарсене тишкерни. Чăвашла эпиграфпа паллаштарни.

(8-мĕш слайд.) Çакă çутă тĕнчере Вăйли çук та этемрен: Шывсем çинче, çĕр çинче Хуçа пулса вăл тăрать. Анчах вăйлă этем те Хăй тĕнчинех пăхăнать – Çакăн пек çырнă К.

Иванов çын çинчен. Мĕнлерех пулнă-ши унăн поэминчи тĕп сăнарсем? Кам çинчен çырнине хайлаври йĕркесене вуласа пĕлĕр. Поэмăри сыпăксене вуласа кама сăнланине пĕлни. (9-12-мĕш слайдсем.) Вăл хăй хĕрне юратать, Нарспийĕпе мухтанать: «Ман хĕр пекки камăн пур?

Кама пÿрнĕ ун пек хĕр?» (Михетер.) Лаптак сăмса, хĕсĕк куç, Сарă çÿçпе сар сухал; Лаши вĕçсе пырупа Пичĕ-куçĕ пит усал. (Тăхтаман.) Пичĕ-куçĕ пит хÿхĕм, Хирти сарă чечек пек. Икĕ куçĕ хуп-хура, Икĕ хура шăрçа пек. (Нарспи.) Йăлтăр-ялтăр куçĕсем Сар хĕр çине пăхаççĕ, Сар мăйăхлă тутисем Ăшă сăмах калаççĕ. Ушкăнсенче пĕр сăнар (Нарспи, Сетнер, Михетер е Тăхтаман) çинчен таблица çырса тултарни. (13-мĕш слайд.) Сăнĕ-пичĕпе мĕнле пулнă?

Кăмăлĕпе мĕнле пулнă? Мĕнле ĕçсем тунă? Шухăш-кăмăлĕ мĕнле пулнă? Пуянлăхĕ мĕнре палăрнă? – Килĕшет-и е килĕшмест-и? Поэмăри тĕп сăнарсем çинчен калаçни. Ачасем ушкăнсенче тĕрлĕ тĕслĕ ĕçлеççĕ.

Виçĕ ушкăнĕ диалог йĕркелет, пĕр ушкăнĕ – монолог. Ĕç тĕсĕсем: I ушкăн II ушкăн III ушкăн IV ушкăн 5. «Çимĕк каçĕ» пайри сыпăка выляса кăтартни. (14-мĕш слайд.) – Халĕ эпир поэма сыпăкĕпе паллашăпăр. Шăнкăртатса шыв юхать Çÿллĕ валак пуçĕнче, Кĕмĕл пекех ялтăрать Шывĕ хĕвел çутинче. Кĕмĕл мерчен тухьяпа Çарă хĕрĕ шыв ăсать, Сарă каччă калаçса Хăй лашине шăварать. Сетнер (арçын ача): Çаплах вара, Нарпиçĕм, Çук-ши манăн ăраскал?

Çаплах сана ют çĕре Илсе кайĕ-шим усал? Нарспи (хĕр ача): Ан ÿпкелешсем, Сетнер, Мĕншĕн çынна ÿпкелес? Ăçта тарса каяс-ха Пуян атте-аннерен? Атте-анне ухмах çав, Мĕн каласа кăнтарас? Мĕн тăвар-ха, кала-ха, Мĕнле пирĕн май тупас?

Хĕвел ансан, каç пулсан, Паян туя лартаççĕ, Хушăлкари пуянпа Манăн туя пуçлаççё. Тăшман ытла хаяр тет, Епле унтан хăтăлас? Сетнер, Сетнер, кала-ха, Ăçта каяс, мĕн тăвас?

Сетнер: Пĕртен-пĕрех пуçăм пур, Вĕри юнлă чĕрем пур, Ватă карчăк аннем пур, Урхамах пек утăм пур, Вĕсенчен те хаклăрах Чунăм савни эсĕ пур, Анчах сана та паян Туртса илен тăшман пур, Вăл тăшмана пĕтерме Икĕ вăйлă аллăм пур, Анчах, ăна пĕтерсен, Унран усал тĕнче пур. Хăвăн кăмăлу пулсан Лашам çине лартăттăм, Аяккаллах ку ялтан Вĕçĕттĕм те кайăттăм. Нарспи: Сетнер, таврăн хăвăртрах, Шыва анать пĕр арăм.

Чун савнипе калаçса Уйрăлассăн туймарăм. Анализ эпизода отрывка «Вечер перед Симеком». (15-16-й слайды.) – Каким вы увидели героев в этом эпизоде? Каково их состояние?

– Сетнер горячится, возмущается, предлагает решительные действия. Инициатива на его стороне. Нарспи взволнованна, она остужает пыл возлюбленного. Как истинная женщина, она внутренним взором заглядывает далеко вперед, взвешивая все «за» и «против» ситуации.

Но в то же время Нарспи во власти сильных чувств, просит Сетнера спасти ее, предчувствует беду В этом эпизоде мы видим борьбу в душе Нарспи – борьбу между долгом перед родителями, народными устоями, женской природой, которой свойственно творить мир, созидать, устанавливать порядок, и страстью, очень сильным желанием быть с любимым. – Как эти колебания в душе Нарспи отразились в сюжете поэмы? – Нарспи выходит замуж за Тохтамана, но дважды сбегает с Сетнером. Отравляет своего мужа. – Почему Нарспи решилась на такой страшный шаг – на убийство? – Здесь несколько причин. Обстоятельства, жестокость мужа Но и любовь к Сетнеру.

Она понимала, что Сетнер, чтобы спасти ее, готов на все Нарспи не хотела, чтобы Сетнер из-за нее совершил страшный грех – убийство, и поэтому решается сама отравить ненавистного, жестокого мужа. А когда погибают родители и Сетнер, то продолжать жить для нее не было смысла – Что же, по-вашему, стало причиной трагедии? – Отношениями между людьми управляют страсти и гордыня. Страсть к алкоголю (вся деревня пьет), страсть к деньгам (родители Нарспи), страсть – любовь Нарспи и Сетнера Страсть омрачает разум Гордыней можно объяснить то, что все в поэме обижены друг на друга Обижаются люди тогда, когда не умеют или не хотят понять друг друга – Как же надо поступать людям в таких сложных ситуациях?

Чему учит нас история, рассказанная? – В основе взаимоотношений должно быть понимание, терпимость. В сложных ситуациях нужно действовать обдуманно. Ознакомление с мини-проектами учащихся на темы «Поэма «Нарспи» глазами художников», «Сценические постановки поэмы «Нарспи».

Подведение итогов урока. (17-й слайд.) – ăн «Нарспи» поэми чăваш чĕлхин классика хайлавĕ кăна мар, тĕнче классикине те кĕрет. Миçе чĕлхене куçарман-ши ăна? Вырăсла çеç «Нарспие» 6 сăвăçă куçарса калăпланă: Андрей Петокки, Влас Паймен, Петĕр Хусанкай, Борис Иринин, Александр Жаров, Анатолий Смолин. Ивановăн вилĕмсĕр поэмине удмуртла, çармăсла, пушкăртла, пăлхарла, венгрла, нимĕçле, якутла, акăлчанла тата ытти вун-вун чĕлхене куçарнă. – Поэмăри геройсен ĕçĕ-хĕлĕпе шухăш-кăмăлĕсĕр пуçне «Нарспи» сирĕншĕн, паянхи вулакансемшĕн, мĕнпе интереслĕ? Ачасем: – Илемлĕ чĕлхепе çырнă – поэма шăнкăртатса юхакан шыв пек, çăмăллăн вуланать.

Ăста художник пек çырнă – куç умне чĕрĕ ÿкерчĕксем тухаççĕ. Чăвашсен йăли-йĕркипе, тĕнче курăмĕпе паллашатпăр. – Что мы увидели в зеркале поэмы? Женя: – Я увидела себя. Когда много чувств, я горячусь и не слышу никого. Саша: – Я увидел, как складывались раньше отношения между родственниками в чувашских семьях.

Аня: – Я увидела, что любовь очень сильное чувство. Человек, который любит, способен на все даже на убийство. Это страшно Надо обдумывать свои действия. Катя: – Я поняла, что страсть разрушительна, ведет к беде Артем: – Я увидел, как свадьбы раньше проводили, узнал разные чувашские обряды. Настя: – Я увидела красоту человеческих чувств, красоту любви. Домашний очаг.:. История:.

Окружающий мир:. Справочная информация.:.:.:.:.:. Техника.:.

Образование и наука:. Предметы:. Мир:.:. Бизнес и финансы:.:.:.

Краткое Содержание Дубровский

Слайд 1КОНСТАНТИН ВАСИЛЬЕВИЧ ИВАНОВ – автор бессмертной поэмы « Нарспи » Слайд 2 Константин Васильевич Иванов (15(27).05.1890 - 13(26).03.1915) родился в д. Слакбаш Белебеевского уезда Уфимской губернии (ныне Белебеевского района Республики Башкортостан) в крестьянской семье. Властелин колец грузберг. Учился в Белебеевской школе и Симбирской чувашской учительской школе. В Симбирске под руководством директора Симбирской чувашской школы Ивана Яковлевича Яковлева работал по изданию книг на чувашском языке.

Он с большим увлечением вел литературную обработку текстов оригинальных и переводных рассказов, создавал свои произведения - сказки, баллады, стихотворения, среди которых: «Две дочери», «Вдова», «Железная мялка», «Голодные», поэма « Нарспи », набросок трагедии «Раб дьявола» и др. Он также переводил на чувашский язык «Песню про купца Калашникова» М. Лермонтова и его стихотворения. В 1908 году в книге «Сказки и предания чуваш » впервые публикуется поэма « Нарспи ».

Константин Иванов экстерном сдает экзамен на звание учителя, затем при содействии Ивана Яковлева становится учителем чистописания и рисования в женском двухкласс­ном училище при учительской школе. После первой русской революции усиливается реакция. Наступает время почти полного отсутствия возможности печататься.

В это время Константин Иванов как художник создает рисунки для букварей, переводит религиозные тексты, готовит декорации к сценам из оперы «Иван Сусанин». Осенью 1914 г. Тяжело больной туберкулезом он возвращается из Симбирска на родину. 26 марта 1915 г.

В воз­расте 25 лет он умирает. Слайд 3 27 мая 2015 года исполнился 125 лет со дня рождения автора бессмертной поэмы « Нарспи » К.В. Автор поэмы вошел в историю как поэт, драматург, переводчик, прозаик, фольклорист, живописец и основоположник современной чувашской литературы. Его творчество является достоянием всей мировой культуры. В год 100-летия со дня рождения поэта на XXV сессии ЮНЕСКО 1990 год был объявлен Годом Константина Васильевича Иванова. Интерес к творчеству поэта, переходя от поколения к поколению, не иссяк и в наши дни. Учитывая мировое значение культурного наследия Константина Васильевича Иванова, в целях увековечения его памяти и привлечения внимания общества к литературе, 2015 год Указом Главы Чувашской Республики объявлен Годом К.В.

Слайд 4 Указ № 110 от 04 августа 2014 г. Об объявлении в Чувашской Республике 2015 года Годом К.В. Иванова В целях увековечивания памяти и творческого наследия классика чувашской художественной литературы Константина Васильевича Иванова, внесшего выдающийся вклад в отечественную и мировую культуру, а также в связи с исполняющимся в 2015 году 125-летием со дня его рождения п о с т а н о в л я ю: Объявить в Чувашской Республике 2015 год Годом К.В. Глава Чувашской Республики Михаил Васильевич Игнатьев Слайд 5 Подготовка и проведение в Чувашской Республике в 2015 году мероприятий, посвященных Году К.В. Иванова, будет способствовать повышению культурного потенциала жителей Чувашии, особенно подрастающего поколения, сохранению историко-культурного наследия нашей страны, укреплению межрегиональных связей и престижа Чувашской Республики. Эту мысль подтвердили и видные деятели культуры и искусства Чувашии.

Валерий Тургай, народный поэт Чувашской Республики, заслуженный работник культуры Чувашской Республики и Республики Татарстан: « Необходимость и важность данного Указа очевидны: Константин Васильевич Иванов, безусловно, – великий поэт не только чувашского народа, но и всей России. Его гениальная поэма « Нарспи » является достоянием всей мировой цивилизации. Об этом не раз говорили авторитетнейшие люди: А.

Твардовский, А. Именно 100-летний юбилей К. Иванова в 1990 году был отмечен на уровне ЮНЕСКО. Такого еще в истории чувашской культуры не было. И поэтому я всем сердцем поддерживаю и приветствую Указ Главы Чувашской Республики Михаила Васильевича Игнатьева «Об объявлении в Чувашской Республике 2015 года Годом К.В.

Слайд 6 Николай Казаков, председатель Союза композиторов Чувашской Республики, деятель искусств Чувашской Республики: « Думаю, это правильное и хорошее решение. На сегодняшний день чувашская литература нуждается в государственной поддержке. И это заметно: мало современных произведений, которые отражали бы нашу жизнь.

Рад, что на это обращено внимание Главы республики, и надеюсь, что принятое решение поможет появлению свежих талантов и новых великих произведений для чувашского народа ». Порфирий Афанасьев, народный поэт Чувашской Республики, заслуженный деятель искусств Чувашской Республики: «Константин Васильевич – наш самый уважаемый поэт-классик, автор « Нарспи ». Я считаю очень правильным и оправданным решение руководства нашей республики. Основатели художественной литературы, особенно художественной поэзии – Иван Яковлевич Яковлев и его ученик Константин Васильевич Иванов положили начало самой хорошей добротной поэзии».

Слайд 7 Валерий Яковлев, народный артист СССР, художественный руководитель Чувашского государственного академического драматического театра им. Иванова: «Если говорить о величии мастера слова, то он является основоположником высочайшей чувашской поэзии. Постановка « Нарспи » неоднократно осуществлялась в Чувашском государственном академическом драматическом театре, а сейчас проходит на сцене Чувашского театра оперы и балета и Чувашской государственной филармонии.

Его имя заслуженно носит Чувашский академический драматический театр. Часто выезжаем на гастроли, бываем на родине поэта во время летних сельских гастролей, актеры всегда заходят в его музей. Несравнимая ни с одним другим произведением поэма « Нарспи », настолько простая, и вместе с тем глубокая и значительная. Сложно писать можно, а вот писать просто и неповторимо – это огромный талант». Слайд 8 В 2007 году исполнился 100 лет со дня написания Константином Васильевичем Ивановым шедевра чувашской литературы поэмы « Нарспи ». Это небольшое произведение часто называют целой энциклопедией жизни чувашского народа.

Жизнелюбие, гуманизм, утверждение ценности человеческой личности выражены поэтом классически ясно и в то же время с пронзительным чувством лиризма. В « Нарспи » перед нами встает целый образ чувашского мира, окутанный магическим языческим колоритом. Хоть и прошли многие года с тех пор, как была написана поэма, но и сегодня в человеке превыше всего ценятся нравственные качества. В своей поэме К.В.Иванов природе уделяет большое внимание. Это не просто дань красоте родного края. Через зарисовки и философию природы решаются в его поэме вопросы социальные, моральные, эстетические.

Слайд 9 П оэма « Нарспи » является вершиной поэтического творчества классика чувашской литературы К. « Нарспи » - писал в свое время поэт Педер Хузангай. – Это – национальное чудо, вершинный блеск дореволюционной чувашской культуры. В ней даны образы сильных и страстных характеров. Нарспи и Сетнер – это чувашские Ромео и Джульетта. Этот невероятный взлет поражает наше воображение, ибо в трех тысячах стихотворных строк встает целая энциклопедия чувашской жизни». Опубликованная впервые в 1908 году, поэма « Нарспи » многократно переиздавалось, как на русском языке, так и на многих языках мира: татарском, башкирском, мордовском, марийском, удмуртском, английском, якутском и др.

Слайд 10 Театральные постановки поэмы «НАРСПИ» Опера « Нарспи » « Нарспи » является притягательна не только для драматургов, она интересовала многих композиторов, к сюжету поэмы в своём творчестве обращались ленинградские композиторы Иосиф Пустыльник (авторы либретто Иоаким Максимов- Кошкинский и Пётр Градов) и Владимир Иванишин в 1940 году (автор либретто Педер Хузангай ), Григорий Хирбю. Мюзикл « Нарспи » Основная статья: Нарспи (мюзикл) « Нарспи » — мюзикл поставлен на сцене Филармонии в Чебоксарах 20—21 марта 2008 года. Считается первым чувашским мюзиклом.

Содержание

Музыка Николая Казакова. Либретто Бориса Чиндыкова. Спектакль « Нарспи » На сценах чувашских театров поэма К. Иванова « Нарспи » была поставлена семь раз: в 1922, 1940, 1944, 1948, 1959,1979, 1989 годах. В течение десяти лет (с 1979 по 1989 год) она ставилась ежегодно. Слайд 11 Спектакль « Нарспи » Слайд 12 Опера « Нарспи » Григория Хирбю Слайд 13 Национальный мюзикл ( рок-опера) « Нарспи » ( музыка Николая Казакова, либретто - Бориса Чиндыкова ).